Ясмин Дегенхарт: Българският език е изпълнен с приключения

11. ноември 2013 | By | Reply More

Тазгодишната носителка на наградата за най-добър студент по българистика в Института по славистика на Виенския университет разказва за страстта си към езиците, красотата на България и тайните на българския език

Интервю Нели Кайл

Für den deutschen Text scrollen Sie nach unten

Ясмин Дегенхарт по време  на празничната церемония в БКИ "Дом Витгенщайн" на 24 май 2013 г.

Ясмин Дегенхарт по време на празничната церемония в БКИ „Дом Витгенщайн“ на 24 май 2013

Ясмин, би ли се представила на нашите читатели?

Родена съм на 3-ти февруари 1986 г. през нощта и след младежките години, които прекарах в Залцбург, реших през 2011 г. да се преместя във Виена. Тук работя, от една страна, върху дисертацията си по славистика и, от друга страна, уча българистика. Бакалавърската степен ще мога вероятно да завърша през идния летен семестър 2014. По професия съм учителка по немски език.

Oт кога се занимаваш с български език?

От когато уча Славистика в Универститета в Залцбург, по-точно от зимния семестър 2004.

С какво те привлече българският, а и от другите славянски езици?

Езиците винаги са ме пленявали, както моят роден немски език, така и чуждите езици. Защо човек говори така както говори? Как можем да се разбираме взаимно? От какво зависи да се построи едно просто изречение в различните случаи или защо въпреки същата си структура едно изречение има различно значение на друг език? Тези въпроси ме впечатляваха много. Поради това, в училище избирах допълнителни езици, когато беше възможно. Първо английски, после френски, скоро след това и испански. Внезапно в мен се зароди желание да откривам нови езици, които не всеки можеше да учи в училище и които водеха към непознати култури. Така ме отведе моят път към руски и български.

С какви трудности се сблъсква човек, когато човек учи български език?

Добър въпрос. Както е при повечето езици и при ученето на български, това, как се справяме, зависи основно от собствената ни дисциплина. Трябва да има постоянство, учене, обмисляне, задаване на въпроси, говорене. Трябва да се намери правилния баланс между теорията и практиката.

Имаш ли любим български автор?

Само един? Много са! (усмихва се) Моята препоръка е просто да се започне с четенето. Българската литература има много какво да предложи, както със съвременните си писатели, така и с тези от 20-ти век.

Кога беше за пръв път в България? Какво ти остане като спомен от това пътуване?

Jasmin v Sozopol (600 x 450)Беше през 2005 г. Беше пътуване пълно с преживявания, което ще остане с хубави спомени. На 19 години отидох в България с тогавашния летен университет, във Велико Търново и Варна, и преминах три седмичен езиков курс заедно с български и австрийски студенти. Беше впечатляващо как за толкова кратко време с такава лекота всеки усвои част от езика на другия, как предприемахме заедно излети и опознавахме страната, културата и хората както на място, така и с помоща на езика.

Имаш ли любимо място или ястие?

И да, и не. Созопол, например, е прекрасен; мога да съзерцавам с часове природата в България; а в София съм имала прекрасни моменти от живота си и поради това там имам много любимите места. Любимо ястие? Обичам да си похапвам и е трудно да се огранича върху едно любимо ястие. Много съм ентусиазирана от българското сирене. За щастие го има в много български ястия (усмихва се)

Ясмин Дегенхарт в Созопол

Ясмин Дегенхарт в Созопол

Каква роля има българският език в личния и професионалния ти живот? Каква роля може да има в бъдеще?

Българският език има без съмнение много важна роля в живота ми, не само поради това, че го уча в университета. От една страна, имам български приятели и колеги, от друга страна, бих се радвала в бъдеще и чисто професионално да предам познанията си на други хора .

Можеш ли да опишеш с една дума нашия език

Може би изпълнен с приключения. Ученето на чужд език крие много непознати и нови неща. Който се впуска в нов език, без съмнение ще иска или ще трябва да се гмурне в новата културата.

България, като страна, и българският език са имали изключително влияние в хода на историята, което при по-задълбочен поглед може да се види и до днес. Приемам това като едно прекрасно приключение!

_____________

Още по темата:

Тържествено честване на 1150-та годишнина от създаването на кирилицата

Георг Кайл: Българистиката има много важно място в моя живот

 

Warum Bulgarisch abenteuerlich ist,

erfahren Sie im Interview mit Jasmin Degenhart, der Preisträgerin aus dem diesjährigen Wettbewerb „beste/r StudentIn in Bulgaristik“, den die bulgarische Botschaft zum zweiten Mal veranstaltet hat.

Interview Nelly Kail

Wann bist Du geboren? Was studierst Du? Womit beschäftigst Du Dich?

Ich wurde am 03. Februar 1986 in der Nacht geboren und nach meiner Kindheit und Jugend, die ich in Salzburg verbrachte, entschied ich mich 2011 dazu, nach Wien zu gehen. Hier arbeite ich einerseits an meiner Dissertation (Slawistik) und studiere andererseits Bulgaristik. Das Bakkalaureat hierzu werde ich voraussichtlich im kommenden Sommersemester 2014 abschließen können. Beruflich bin ich als Deutschlehrerin tätig.

Seit wann beschäftigst Du Dich mit Bulgarisch?

Seit meinem Diplomstudium Slawistik in Salzburg, genauer dem Wintersemester 2004.

Warum hast Du Interesse an Bulgarisch (und an slawischen Sprachen)?

Sprachen hatten mich seit jeher fasziniert, sowohl meine eigene, also meine Muttersprache Deutsch, als auch Fremdsprachen. Warum spricht jemand so wie er spricht? Wie können wir einander verstehen? Woran liegt das, dass ein einziger einfacher Satz vielfach aufgebaut werden kann oder eventuell trotz gleichem Satzaufbau in einer anderen Sprache zugleich einen anderen Sinn trägt? Diese Phänomene hatten mich ungemein fasziniert.

Daher wählte ich, wann immer ich konnte, während meiner Zeit als Gymnasiastin zusätzliche Sprachen. Zuerst Englisch, dann Französisch, kurze Zeit später Spanisch. Plötzlich wurde der Wunsch in mir geweckt, mich weiteren Sprachen zu öffnen; Sprachen, die nicht jeder im Gymnasium erlernen konnte und in andere, unbekannte Kulturen führten. So führte mich mein Weg unter anderem zu Russisch und Bulgarisch.

Was ist schwierig, wenn man Bulgarisch lernt?

Gute Frage. Wie bei vielen Sprachen liegt es auch beim Erlernen der bulgarischen Sprache hauptsächlich an unserer eigenen Disziplin, wie weit wir kommen. Kontinuierlich dran bleiben, lernen, nachdenken, hinterfragen.  Sprechen. Das richtige Maß für Theorie und Praxis finden.

Hast Du eine(n) Lieblingsschriftsteller(in)?

Einen? Viele! Meine Empfehlung: Einfach zu lesen beginnen, die bulgarische Literatur hat sehr viel zu bieten, sowohl die aktueller, gegenwärtiger Schriftsteller als auch jene des 20. Jahrhunderts.

Wann warst Du zum ersten Mal in Bulgarien? Was wird Dir von dieser Reise besonders in Erinnerung bleiben?

2005 müsste das gewesen sein. Es war eine erlebnisreiche Reise, die mir in schöner Erinnerung geblieben ist. Ich fuhr mit 19 Jahren mit einem der damaligen Sommerkollegs nach Bulgarien, genauer Veliko Tarnovo und Varna, und verbrachte gemeinsam mit bulgarischen und österreichischen Studierenden drei Wochen in einem Sprachkurs. Es war faszinierend, wie wir in so kurzer Zeit mit großer Leichtigkeit die Sprache der jeweils anderen Gruppe aufgriffen, gemeinsam Ausflüge unternahmen, Land, Kultur und Leute sowohl direkt als auch über die Sprachvermittlung kennenlernten.  Plötzlich hieß es dann wieder Abschied nehmen. Aber, es war ja nicht für lange.

Hast Du einen Lieblingsort und eine Lieblingsspeise?

Ja und Nein. Sozopol ist z.B. wunderschön, die Landschaft im Landesinneren Bulgariens könnte ich stundenlang einfach nur betrachten und in Sofia – nun in Sofia habe ich insgesamt schon viele Monate meines Lebens verbracht, weshalb ich selbstverständlich auch dort meine Lieblingsplätze habe. Lieblingsspeise. Ich esse zu gern, um mich auf eine einzige Speise beschränken zu wollen. Von dem bulgarischen Weißkäse – sirene – bin ich sehr begeistert. Glücklicherweise gehört er zu vielen Nationalgerichten. J

Was für eine Rolle hat Bulgarisch in Deinem privaten / professionellen Leben? Was für eine Rolle könnte Bulgarisch in der Zukunft spielen?

Bulgarisch spielt eindeutig bereits eine sehr große Rolle in meinem Leben, nicht nur aufgrund meiner Studienwahl. Zum einen habe ich bulgarische Freunde und Kollegen, zum anderen würde ich mir selbstverständlich wünschen, mein Wissen auf beruflichem Weg in der Zukunft auch anderen Menschen zugänglich machen zu können.

Kannst Du mit einem Wort die bulgarische Sprache beschreiben? Warum genau dieses Wort?

Vielleicht: Abenteuerlich.

Eine neue Sprache zu erwerben birgt immer viel Unbekanntes, Neues; wer in eine neue Sprache eintaucht, wird unweigerlich auch in die Kultur der Sprachträger eintauchen wollen oder müssen.

Sowohl das Land Bulgarien als auch die bulgarische Sprache waren im Laufe ihrer Geschichte außergewöhnlichen Einflüssen ausgesetzt, die man bei genauerer Betrachtung bis heute antreffen kann. Ich empfinde das als ein wunderschönes Abenteuer.

Category: Aвстрия, Oбразование, България, интервю, обучение, студент

Leave a Reply